Осознание Бога Творца – это, пожалуй, самое трепетное переживание, после осознания Бога Спасителя. После этого я уже не могу смотреть на окружающий меня мир без восторга. Когда я понимаю, что все созданное Богом, оно все живое; оно все дышит, и радуется жизни. Я наблюдаю, как осенью трава ложиться на землю, чтобы укрыться снегом, а весной она снова выпрямляется. Я не могу спокойно смотреть на цветущие деревья, мое сердце не может не встрепенуться, когда я прохожу по аллее засаженной сиренью…, какое благоухание она источает…. Я вижу в каждом листике, в каждой веточке, в каждом цветочке, творческий замысел Творца. А снег…. Кто-нибудь видел две одинаковые снежинки…? Я, например, нет…. А самое главное, это то, что Этому Великолепному Творцу есть дело и до меня. Он заботится обо мне с такой же любовью, и усердием, как и об остальном творении. Когда я это понимаю, сразу меркнут все мои проблемы, и я знаю, как бы тяжело и больно мне сейчас не было, если я с Ним, меня ждет победа.
Анатолий Бляшук,
Вышгород Украина
Слушаю метал..., предпочтительно BLACK, DEATH, DOOM & GOTHIC..., но исключительно христианские коллективы)) e-mail автора:Revival_t@ukr.net сайт автора:личная страница
Прочитано 8598 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Семь дней творения - семь тысячелетий истории человечества - Николай Погребняк Мы привыкли смотреть на историю человечества, как на творение людей, на их дела, их жизнь. Хотя есть и истинный Творец истории человечества, и думаю, будет интересно узнать, какой Он видит нашу историю, почему она сложилась именно такой и каков будет её конец. Интересно узнать какова цель существования человека и всего человечества, и каким образом она будет осуществлена. Перед Вами на фантастический рассказ, а исследование.
Поэзия : america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.