Надежда Горбатюк,
Украина
Християнка, люблю Господа. Вчуся любити ближнього...
Прочитано 4271 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
И моя это молитва, Надежда!
Аминь! Комментарий автора: Слава Богу! Спасибо,Наташа, за понимание. Благословений тебе , дорогая!
Иван Онюшкин
2011-01-07 13:21:10
Я верю, что сердце у тебя не капризное. Комментарий автора: "Сердце чистое сотвори во мне,Боже, и дух правый обнови внутри меня". Пс. 50 ст. 12
Благословений, брат!
Васильева Валентина
2011-01-07 15:29:00
Да сохранит нас Господь, Наденька, привыкнув к хорошему, требовать большего...Будем благодарить. Благословений тебе. Комментарий автора: Аминь, сестричка Валя! Спасибо! Благословений и вам!!!
Татьяна Шохнина
2011-01-07 18:11:32
Да благословит тебя наш любящий Господь, Надюша!С любовью Комментарий автора: Танюша, дорогая моя, спасибо! Пусть рука Божья будет в помощь вам и вашим родным! Благослови вас Господь!!!
Светлана Момот
2011-01-11 02:24:31
Спасибо,Надежда.Понравилось.Успехов и благословений. Комментарий автора: Спасибо и вам,Светлана, что не забываете заглядывать ко мне в гости:)).
Храни вас Господь!
Галина
2011-01-13 20:54:06
АМИНЬ!!!
Присоединяюсь к этим словам полностью!!!
Спасибо! Комментарий автора: Спасибо,Галинушка!
Божьих благословений , дорогая моя!!!!!!!!!!!!
Яд - Николай Агапьев Мат 5:22 А Я говорю вам, всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему "рака" (пустой человек), подлежит синедриону; а кто скажет: "безумный", подлежит геенне огненной.
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".