Все начинается прозаически просто: с жадности или выгоды, зависти или страха, ненависти или паранойи… Всегда рядом со слабым или неразвитым духом, затуманенным сознанием – маленькая ядовитая сущность, постоянно прячущаяся в сознании, шепчущая: о, это лучше так или этак… тебе же будет лучше… И вот ради этого мнимого лучше, человеческая сущность вырождается… Подчиняет свое сознание, становится полностью зависимым от шепота – лучше….
Страшна участь затуманенного сознания! Не видит пропасти, в которую уже летит… И даже полное раскаяние, не поможет затормозить свое падение!
Остерегайтесь предателей! Ибо в любой момент бытия, они будут делать только то, что им … лучше!…. Избегайте их ядовитого сознания, не разбрасывайте бисер слов ваших перед ними, он может обернуться для вас страшными скорпионами зависти и страха…
Предательство – это самая страшная инфекция, поражающая человеческую сущность, выпивающая душу и парализующая дух!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.